-
1 great efforts
-
2 great efforts
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > great efforts
-
3 great efforts
-
4 pen·i
vn стараться, пытаться, прилагать (или прикладывать) усилия \pen{}{·}i{}{·}o старание, попытка, усилие; kun \pen{}{·}i{}{·}o с усилием, со старанием; fari \pen{}{·}i{}ojn прилагать старания, прилагать усилия, совершать усилия \pen{}{·}i{}{·}a совершаемый с усилием, с трудом; старательный, усердный (о чём-л.) \pen{}{·}i{}e с усилием, со старанием; с трудом \pen{}{·}i{}e-svene погов. с грехом пополам \pen{}{·}i{}ad{·}i vn стараться, пытаться, прилагать усилия (долго или неоднократно) \pen{}{·}i{}ad{·}o старание, усилие (долгое или неоднократное) \pen{}{·}i{}eg{·}i vn стараться изо всех сил, очень стараться; прилагать большие старания, большие усилия; делать большие усилия \pen{}{·}i{}em{·}a старательный, усердный (о ком-л.) \pen{}{·}i{}em{·}e старательно, усердно \pen{}{·}i{}em{·}o старательность, усердие \pen{}{·}i{}ig{·}a утомительный, трудоёмкий, трудный, тяжёлый, требующий старания, требующий усилия (или усилий) \pen{}{·}i{}ind{·}a такой, что стоит приложить усилия; la afero estas \pen{}{·}i{}inda дело стоит усилий, игра стоит свеч. -
5 effort
ˈefət сущ.
1) усилие, попытка;
напряжение abortive effort ≈ бесплодные усилия all-out, furious, gallant, great, Herculean, heroic, massive, maximum, painstaking, strenuous, valiant effort ≈ титаническое усилие braking effort ≈ усилие торможения ceaseless, unceasing efforts ≈ постоянное напряжение combined, collaborative, concerted, joint efforts ≈ совместные усилия concerted effort ≈ согласованные усилия conscious effort ≈ сознательные усилия desperate, frantic effort ≈ отчаянное усилие to foil, stymie, thwart smb.'s efforts ≈ свести на нет чьи-л. усилия great efforts ≈ большие усилия minimal effort ≈ минимальные усилия to redouble one's efforts ≈ удвоить усилия sincere effort ≈ искренние усилия superhuman effort ≈ нечеловеческие усилия useless, vain effort ≈ бесплодные усилия wasted efforts ≈ бесплодные усилия make an effort, put forth an effort ≈ сделать усилие, попытаться without effort ≈ без усилий, легко Syn: exertion, struggle, trouble, strain, attempt Ant: ease, facility, rest, sloth
2) разг. достижение, успех Syn: achievement усилие, напряжение - last * последнее уусилие - he spoke with * ему было трудно говорить, он еле-еле говорил - without * легко, без напряжения - to make *s приложить усилия - *s will be made to do this будут приложены все силы, чтобы сделать это - I will make every * to help you я приложу все усилия /сделаю все, что в моих силах/, чтобы помочь вам - to spare no * не жалеть сил - it does not need much (of an) * для этого не требуется много усилий, это не очень трудно - through the *s of smb. чьими-л стараниями попытка - to make an * попытаться, сделать попытку, постараться - it may be worth our * to investigate the matter пожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопрос усилия, борьба( за что-л) - a peace * усилия в борьбе за мир - joint/combined, concerted/ * объединенные усилия - co-operative * совместные усилия - constant * to attain one's end постоянная борьба за достижение цели что-л достигнутое, созданное;
произведение - a literary * литературное произведение - the painting is one of his finest *s эта картина - одно из лучших его созданий программа работ;
объем работ - research * программа научно-исследовательских работ - space * программа космических исследований advertising ~ рекламная деятельность common ~ совместные усилия effort разг. достижение ~ напряжение ~ объем работ ~ попытка ~ программа работ ~ усилие, попытка;
напряжение;
to make an effort сделать усилие, попытаться;
to make efforts приложить усилия;
to spare no efforts не щадить усилий ~ усилие joint ~ совместная работа ~ усилие, попытка;
напряжение;
to make an effort сделать усилие, попытаться;
to make efforts приложить усилия;
to spare no efforts не щадить усилий ~ усилие, попытка;
напряжение;
to make an effort сделать усилие, попытаться;
to make efforts приложить усилия;
to spare no efforts не щадить усилий programming ~ вчт. работа по программированию sales ~ меры по организации и стимулированию сбыта ~ усилие, попытка;
напряжение;
to make an effort сделать усилие, попытаться;
to make efforts приложить усилия;
to spare no efforts не щадить усилий without ~ легко, не прилагая усилий -
6 effort
['efət]сущ.1) усилие, попытка; напряжениеabortive / useless / vain / wasted efforts — бесплодные усилия
all-out / furious / gallant / great / Herculean / heroic / massive / maximum / painstaking / strenuous / valiant effort — титаническое усилие
ceaseless / unceasing efforts — постоянное напряжение
combined / collaborative / concerted / joint efforts — совместные усилия
desperate / frantic effort — отчаянное усилие
to foil / stymie / thwart smb.'s efforts — свести на нет чьи-л. усилия
to make an effort, put forth an effort — сделать усилие, попытаться
without effort — без усилий, легко
Syn:Ant:2) разг. достижение, успехSyn: -
7 chaff
tʃɑ:f I
1. сущ.
1) мякина
2) нарезанное сено или солома (для корма скота)
3) ерунда, дрянь (нечто, не имеющее никакой ценности) Twelve books of mine - mere chaff and draff, much better burnt. ≈ Десять написанных мной книг - просто макулатура, которую лучше сжечь. Syn: refuse II
1.
4) высевки
5) дипольные отражатели
5) кострика (отходы трепания и чесания) ∙ a grain of wheat in a bushel of chaff ≈ ничтожные результаты, несмотря на большие усилия an old bird is not caught with chaff посл. ≈ старого воробья на мякине не проведешь
2. гл. рубить, резать( сено, солому и т. п. на корм скоту) II сущ.;
разг. подшучивание, подтрунивание Syn: banter
1., raillery, badinage мякина мелко нарезанная солома, сечка;
- * bed соломенный тюфяк высевки костра, кострика ( отходы трепания и чесания) отбросы;
нечто легковесное, наносное, не имеющее ценности;
- their suspicions were * их поозрения были сплошной ерундой > an old bird is not caught with * (пословица) старого воробья на мякине не проведешь (разговорное) подшучивание, поддразнивание( разговорное) подшучивать, посмеиваться (над кем-л) смеяться, шутить;
- they *ed with each other они обменивались шутками (военное) дипольные отражатели;
- * jamming помехи, создаваемые при помощи дипольных отражателей chaff высевки ~ кострика (отходы трепания и чесания) ~ мелко нарезанная солома, сечка ~ мякина ~ отбросы ~ подшучивание, поддразнивание;
болтовня ~ подшучивать, поддразнивать ~ рубить, резать (солому и т. п.) ~ attr. соломенный;
chaff bed соломенный тюфяк ~ attr. соломенный;
chaff bed соломенный тюфяк a grain of wheat in a bushel of ~ = ничтожные результаты, несмотря на большие усилия -
8 a grain of wheat in a bushel of chaff
1) Общая лексика: незначительный результат, стоивший больших усилий, ничтожные результаты несмотря на большие усилия, ничтожные результаты, несмотря на большие усилия2) Пословица: гора родила мышьУниверсальный англо-русский словарь > a grain of wheat in a bushel of chaff
-
9 терде-
1. потеть;көл-шал болуп тердеди или кара сууга тушуп тердеди он обливался потом;2. перен. устыдиться, смутиться;жалгыз Какыбек эмес, комиссардын сөзүнө тиги төртөө да тердеди слова комиссара смутили не только Каныбека, но и тех четверых;кургап-тердеп или тердеп-кургап прилагая большие усилия (букв. высыхая и потея или потея и высыхая);кургап-тердеп жүрүп употребив большие усилия;тердеп-кургап ташты тоодон көтөрүп келишкен тура да ведь они с большими усилиями притащили камень с гор;ат жалы көлдөп тердегиче таппадым я измучился в бесплодных поисках. -
10 step up efforts
1) Дипломатический термин: прилагать всё большие усилия2) СМИ: форсировать усилия -
11 ՃԻԳ
ի Усилие, старание, усердие, тщание. ◊ Ճիգ անել, ճիգ գործ դնել, ճիգ թափել делать, приложить усилия, тужиться. Ճիգ ու ջանք большие усилия.* * *[N]усилие (N)старание (N) -
12 slide
-
13 make a long arm
Большой англо-русский и русско-английский словарь > make a long arm
-
14 overreach
1. [ʹəʋvəri:tʃ] n1. обман; хитрость2. перенапряжение, слишком большое напряжение3. засечка ( у лошади)2. [͵əʋvəʹri:tʃ] v1. выходить за пределы, распространяться дальше (чего-л.)2. перехитрить; добиться (чего-л.) хитростьюto overreach someone in a bargain - обойти партнёра и заключить более выгодную сделку
3. засекаться ( о лошади)♢
to overreach oneself - а) стремиться к чему-л. и потерпеть неудачу; перестараться; пасть жертвой собственной глупости; б) зарваться; обмануть самого себя; попасться на чём-л., стараясь обмануть или провести кого-л.; he has never overreached himself - он всегда держался в рамках; в) стремиться к чему-л.; страстно желать чего-л.; прикладывать большие усилия к достижению чего-л. -
15 wo
1. adv1) гдеsieh, wo er hingeht! — посмотри, куда он идёт!er geht wieder dorthin, wo er hergekommen ist — разг. он снова отправляется туда, откуда пришёлnicht wissen wo anfangen — не знать откуда ( с какого конца) начать2)3) разг.ach wo!, i wo! — куда там!, вот ещё!4) разг. где-нибудь, где-тоer wird schon wo sein — он, наверно, здесь( ходит) где-нибудь5) н.-нем. как, каким образом; как-то2. cj разг.1) если, хотяer ist fortgefahren, wo nicht für immer, so doch für eine geraume Weile — он уехал, если не навсегда, то во всяком случае надолгоer möge kommen, wo nicht wenigstens schreiben — пусть он придёт, а если нет, то пусть по крайней мере напишетdu mußt dich sehr anstrengen, um ihn zu erreichen, wo nicht zu übertreffen — ты должен прилагать большие усилия, чтобы если не превзойти, то хотя бы догнать его2) который, тот; гдеdas Haus, wo ich wohne — дом, где ( в котором) я живу3) когда4) уст., диал. кто, которыйder, wo das sagt — тот, кто это говорит; говорящий так -
16 huile
f1) маслоhuile de ricin — касторовое масло, касторкаhuile grasse — жирное масло; глицеринhuile lourde — тяжёлое масло, тяжёлое смазочное масло; гудронpeindre à l'huile — писать маслом, масляными красками••huile de bras [huile de coude, huile de poignet] — большие усилияjeter [verser] de l'huile sur le feu — подливать масла в огоньverser de l'huile sur la plaie — пролить целебный бальзам на чьи-либо раныmettre de l'huile (dans les rouages) — устранять шероховатости (в отношениях между людьми), пытаться уладить спор, стараться облегчить работуça baigne dans l'huile — дело идёт как по маслу2) тех. сырая нефть; смазочное масло3) прост. ( обычно pl) важные влиятельные люди, люди с высоким положениемêtre [nager] dans les huiles — общаться с важными людьми4) картина ( написанная маслом)5) рел. елейles saintes huiles — 1) миро, елей 2) соборованиеhuile sainte, huile d'onction уст. — миро, елей -
17 a great deal of effort is going into
Математика: для (...) прилагаются большие усилия (...)Универсальный англо-русский словарь > a great deal of effort is going into
-
18 go to great lengths
1) Общая лексика: приложить большие усилия (http://www.boston.com/sports/baseball/redsox/articles/2008/04/14/sox_go_to_great_lengths/), делать всё возможное, стараться изо всех сил2) Макаров: идти на все -
19 great efforts
Военный термин: большие усилия -
20 has worked hard to
Общая лексика: прилагал большие усилия
См. также в других словарях:
ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА СОВЕТСКОГО СОЮЗА 1941-45 — справедливая освободит. война Сов. Союза против фаш. Германии и ее союзников в Европе и Азии, стремившихся лишить народы СССР свободы и независимости, ликвидировать первое в мире социалистич. гос во рабочих и крестьян. Является важнейшей,… … Советская историческая энциклопедия
Великая Отечественная война Советского Союза 1941-45 — справедливая, освободительная война советского народа за свободу и независимость социалистической Родины против фашистской Германии и её союзников (Италии, Венгрии, Румынии, Финляндии, а в 1945 и Японии). Война против СССР была развязана… … Большая советская энциклопедия
Металлургический кран — … Википедия
Экономика США — (U.S. Economy) Экономика США это крупнейшая экономика в мире, локомотив мировой экономики, определяющая ее направление и состояние Определение экономики США, ее история, структура, элементы, периоды роста и краха, экономические кризисы в Америке … Энциклопедия инвестора
Подвеска автомобиля — … Википедия
Семейство аспидовые змеи, или аспиды — В первом семействе аспидовых мы соединяем змей с вытянутым телом, маленькой головой, вальковатым, на конце умеренно заостренным телом. Оно округло или кажется в разрезе тупо треугольным, благодаря выступающему гребню на спине. Ноздри… … Жизнь животных
ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ I — [Вост. Римская империя, Византия], позднеантичное и средневек. христ. гос во в Средиземноморье со столицей в К поле в IV сер. XV в.; важнейший исторический центр развития Православия. Уникальная по своему богатству христ. культура, созданная в В … Православная энциклопедия
Никарагуа — (Nicaragua) Государство Никарагуа, география и история Никарагуа, государственный строй Информация о государстве Никарагуа, география и история Никарагуа, государственный строй Содержание Содержание Природа Население Государственный строй… … Энциклопедия инвестора
Экипажное дело* — История повозки. Колесные повозки существовали уже во времена доисторические; о них упоминается в самых древних источниках как о предметах общеизвестных. Так, в одном из древнейших стихов Вед употреблено сравнение: как за конем катится колесо,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Экипажное дело — История повозки. Колесные повозки существовали уже во времена доисторические; о них упоминается в самых древних источниках как о предметах общеизвестных. Так, в одном из древнейших стихов Вед употреблено сравнение: как за конем катится колесо,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сопротивление материалов* — Когда, при составлении проекта сооружения или машины, форма, главные размеры частей и силы, которым они будут подвержены, уже определены на основании требований задания, данных механики и технологии, приходится еще определять остальные размеры… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона